Al-Mutaffifun

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:000

    U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog!

    S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog!

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:001

    Teško onima koji pri mjerenju zakidaju,

    Teško onima koji zakidaju

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:002

    koji punu mjeru uzimaju kada od drugih kupuju,

    koji punu mjeru uzimaju kad od drugih kupuju,

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:003

    a kada drugima mjere na litar ili na kantar – zakidaju.

    a kad drugima mjere na litar ili na kantar - zakidaju.

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:004

    Kako ne pomisle da će oživljeni biti

    Zar ne misle takvi da će oživljeni biti

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:005

    na Dan veliki,

    na Dan veliki,

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:006

    na Dan kada će se ljudi zbog Gospodara svjetova dići!

    na Dan kada će se ljudi Gospodaru svjetova dići?!

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:007

    Uistinu! Knjiga grješnika je u Sidždžinu,

    Uistinu! Zapisano je razvratnicima da su u Sidždžinu,

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:008

    a znaš li ti šta je Sidždžin?

    a znaš li ti šta je Sidždžin?!

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:009

    Knjiga ispisana!

    Knjiga ispisana.

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:010

    Teško toga dana onima koji su poricali –

    Teško taj dan poricateljima,

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:011

    koji su onaj svijet poricali –

    koji su Dan sudnji poricali,

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:012

    a njega može poricati samo prijestupnik, grješnik,

    a njega ne poriče drugi doli svaki prestupnik, grešnik,

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:013

    koji je, kada su mu ajeti Naši kazivani, govorio: "Izmišljotine naroda drevnih!"

    koji je, kada su mu ajeti Naši kazivani, govorio: "Izmišljotine naroda drevnih!"

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:014

    A nije tako! Ono što su radili prekrilo je srca njihova,

    Ne, naprotiv! Ono što su radili prekrilo je srca njihova,

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:015

    uistinu, oni će toga dana od milosti Gospodara svoga zaklonjeni biti,

    Ne, naprotiv! Zaista, oni će taj dan zastrti biti od svoga Gospodara,

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:016

    zatim će, sigurno, u oganj ući,

    I zatim će sigurno u Oganj ući,

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:017

    pa će im se reći: "Eto, to je ono što ste poricali!"

    pa će im biti rečeno: "Eto, to je ono što ste poricali!"

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:018

    Uistinu! Knjiga čestitih je u Illijjunu,

    Uistinu! Zapisano je čestitima da su u Illijjunu,

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:019

    a znaš li ti šta je Illijjun?

    a znaš li ti šta je Illijjun?

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:020

    Knjiga ispisana! –

    Knjiga je ispisana!

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:021

    nad njom bdiju oni Allahu bliski.

    Uz nju su prisutni oni koji su bliski.

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:022

    Dobri će, zaista, u nasladama boraviti,

    Čestiti će, zaista, u užitku biti,

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:023

    sa divana gledati,

    sa divana prekrivenih gledati,

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:024

    na licima njihovim prepoznaćeš radost sretna života,

    na licima njihovim prepoznat ćeš ozarenost užitkom,

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:025

    daće im se pa će piće zapečaćeno piti,

    pićem rehikom zapečaćenim bit će napajani,

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:026

    čiji će pečat mošus biti – i neka se za to natječu oni koji se hoće natjecati! –

    na čijem kraju misk će biti, i neka se za to natječu oni koji hoće da se natječu!

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:027

    pomiješano sa vodom iz Tesnima će biti,

    A mješavina mu je iz Tesnima,

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:028

    sa izvora iz kojeg će Allahu bliski piti.

    vrela iz kojeg će oni bliski piti.

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:029

    Grješnici se smiju onima koji vjeruju;

    Zaista su razvratnici ismijavali one koji vjeruju,

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:030

    kada pored njih prolaze, jedni drugima namiguju,

    i kada su pored njih prolazili, jedni drugima su namigivali.

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:031

    a kada se porodicama svojim vraćaju, šale zbijajući vraćaju se;

    A kad su se porodicama svojim vraćali, vraćali su se šale zbijajući.

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:032

    kada ih vide, onda govore: "Ovi su, doista, zalutali!" –

    A kad bi ih vidjeli, rekli bi: "Ovi su, doista, zalutali",

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:033

    a oni nisu poslani da motre na njih.

    a oni nisu poslani da ih čuvaju.

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:034

    Danas će oni koji su vjerovali – nevjernicima se podsmijavati,

    Taj dan oni koji su vjerovali nevjernicima će se podsmijavati,

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:035

    sa divana će gledati.

    sa divana će gledati.

    Oni koji pri mjerenju zakidaju, Mekka, 36 ajeta 083:036

    Zar će nevjernici biti drugačije kažnjeni nego prema onome kako su postupali!

    Da li će nevjernici tada biti "nagrađeni" za ono što su radili?!

Prijevod značenja Kur'ana na bosanski jezik - Korkut i Mehanović